【10月24日】
/英华人文系列讲座·第185讲/
翻译适应研究
主讲人:杨仕章
时间:10月24日(周四)16:30-18:00
地点:松江校区5教楼5365教室
讲座简介
翻译适应经常以隐性方式存在于翻译活动当中,所以长期未能获得独立的研究地位。从语言学、跨文化传播、翻译价值等视角,可以论证翻译适应具有普遍性。由此,翻译适应可进入翻译通论议题。在中华文化“走出去”语境下,研究汉外翻译适应问题具有很强的现实性与广阔前景。
主讲人简介
杨仕章,博士,威尼斯7026官网俄罗斯东欧中亚学院教授、博士生导师、博士后合作导师。莫斯科大学访问学者。研究方向为翻译学,学术兴趣为文化翻译研究、翻译适应研究、篇章翻译研究。主持国家社科基金项目2项,发表学术论文百余篇,出版《文化翻译论略》《文化翻译学》《篇章翻译概要》《俄语篇章连贯性翻译研究》《语言翻译学》等著作8部,出版词典、教材与教学用书12部。曾获河南省社会科学优秀成果奖二等奖、上海市哲学社会科学优秀成果奖二等奖、全军院校育才奖、全军优秀中青年军事翻译工作者等奖励和荣誉。